Blog
đ âIdegen a vonatonâ â 1. rĂ©sz: Cosplay-kĂsĂ©rtĂ©s

Ez csak egy szokåsos hazafelé tartó utazåsnak indult.
FelszĂĄllt a 16:45-ös gyorsvonatra, mint mindig â fĂŒlhallgatĂł a fĂŒlĂ©ben, telefon a kezĂ©ben. A vonat szinte ĂŒres volt â csak nĂ©hĂĄny szĂ©tszĂłrtan ĂŒlĆ ingĂĄzĂł, ki könyvet olvasott, ki a telefonjĂĄt böngĂ©szte. Kint szĂŒrke volt az idĆ, az esĆ lassĂș csĂkokat hĂșzott az ablakokon. Elfoglalta a szokĂĄsos ablak melletti helyĂ©t, Ă©s hĂĄtradĆlt.
AztĂĄn belĂ©pett Ć.
Ć nem egyszerƱen besĂ©tĂĄlt â Ć belebegte magĂĄt.
RĂłzsaszĂn hajĂĄt tökĂ©letesen beĂĄllĂtott copfokba fogta, hĂĄtĂĄn egy aprĂł fekete hĂĄtizsĂĄk rugĂłzott minden lĂ©pĂ©sĂ©nĂ©l, Ă©s az öltözĂ©ke inkĂĄbb illett volna egy Comic-Conra, mint egy közössĂ©gi vonatra. Rövid, rakott szoknya â Ă©pp csak annyira hosszĂș, hogy alig takarja, amit kell. FehĂ©r blĂșz feszĂŒlt a mellkasĂĄn, Ă©pp annyira kigombolva, hogy sejtetni engedje a csipkĂ©s melltartĂłt. A combközĂ©pig Ă©rĆ zoknik Ășgy kereteztĂ©k a combjait, mintha direkt arra terveztĂ©k volna Ćket, hogy bĂĄmuljĂĄk.
LeĂŒlt vele szemben. A tekintetĂŒk mĂ©g nem talĂĄlkozott â mĂ©g nem â de a lĂĄny pontosan tudta, hogy a fiĂș figyeli. Hogyne tette volna?
A fiĂș nyelt egyet. Farmerja mĂĄr most kĂ©nyelmetlenĂŒl szorosnak tƱnt. Megmozdult a szĂ©kĂ©n, Ă©s mintha csak a hideg miatt tennĂ©, lazĂĄn a kabĂĄtjĂĄt hĂșzta az ölĂ©be. A szemei lopva cikĂĄztak â az ajkaitĂłl a combjaiig, a szoknyĂĄja finom mozdulatĂĄig, ahogy a lĂĄny keresztbe tette, majd Ășjra kinyĂșjtotta a lĂĄbait. Vajon szĂĄndĂ©kos volt? Istenem, annyira annak tƱnt.
A vonat monoton zakatolĂĄsa csak mĂ©g bensĆsĂ©gesebbĂ© tette a pillanatot. A vilĂĄg elmosĂłdott odakint az ablak mögött, de a fĂŒlkĂ©ben minden figyelem közĂ©ppontja a lĂĄny lett. MĂ©g mindig nem nĂ©zett fel. Ăs Ă©pp ettĆl vĂĄlt az egĂ©sz olyan fĂŒlledten izgalmassĂĄ.
ElĆvette a telefonjĂĄt, megnyitott rajta valamit, majd lassan, szinte jĂĄtĂ©kosan vĂ©gignyalt az alsĂł ajkĂĄn. MĂ©g mindig nem nĂ©zett fel rĂĄ. Ăpp ettĆl lett az egĂ©sz mĂ©g feszĂŒltebb â vagy talĂĄn pont ettĆl lett mĂ©g izgatĂłbb.
A fiĂș szĂve a torkĂĄban dobogott. Minden mozdulata, minden aprĂł gesztusa Ășgy hatott rĂĄ, mintha direkt neki szĂłlt volna, mĂ©gis anĂ©lkĂŒl, hogy a lĂĄny egy pillantĂĄst is vetett volna rĂĄ. A levegĆ megfeszĂŒlt köztĂŒk. LĂĄthatatlan kötelĂ©k hĂșzĂłdott a kĂ©t test között â csendes, de annĂĄl erĆsebb feszĂŒltsĂ©ggel.
A keze lassan a kabĂĄtja alĂĄ csĂșszott. Ăvatosan. Lassan. De hatĂĄrozottan.
Nem bĂŒszkĂ©lkedett volna vele. Nem is kĂ©szĂŒlt rĂĄ. De a lĂĄny, aki elĆtte ĂŒlt, szinte valĂłszerƱtlen volt â mint egy ĂĄlomkĂ©p, ami megelevenedett. Minden aprĂł mozdulata, a combjai kecses vĂĄltakozĂĄsa, a sĂłhaj, ami kiszökött az ajkĂĄn, miközben a telefonjĂĄt görgette⊠csak fokoztĂĄk a feszĂŒltsĂ©get benne. LĂ©gzĂ©se egyre nehezebbĂ© vĂĄlt. A keze alig mozdult, csak annyira, hogy az Ă©rzĂ©s egyre jobban felgyƱljön benne.
A låny még mindig nem nézett rå.
Aztån egyszer csak⊠megtette.
Egy pillantĂĄs â rövid, Ă©les, de vĂ©gzetes. Egyenesen a szemĂ©be. AztĂĄn lassĂș, szemtelen mosoly jelent meg az ajkĂĄn. Nem volt benne ĂtĂ©let. Csak szĂłrakozott jĂĄtĂ©kossĂĄg. Mintha pontosan tudta volna, mit csinĂĄl a fiĂș⊠és mintha tetszett volna neki.
Kicsit elĆrehajolt. A szoknyĂĄja megemelkedett, Ă©pp csak annyira, hogy a fekete csipke alsĂłnemƱ sejtelmesen megvillanjon. Sem harisnya. Sem mĂĄs. Csak Ć. Magabiztosan, szĂ©gyen nĂ©lkĂŒl.
A fiĂș alig bĂrta tĂŒrtĆztetni magĂĄt.
A lĂĄny szeme pajkosan csillogott. MegĂ©rintette a telefonjĂĄt, majd odafordĂtotta a kĂ©pernyĆt.
Egy ĂŒzenet villant fel:
âNe ĂĄllj meg. LĂĄtni akarom.â
A fiĂș szinte levegĆt sem kapott.
Mozdulatai gyorsabbĂĄ vĂĄltak a kabĂĄt alatt. A lĂĄny megharapta az ajkĂĄt, combjai enyhĂ©n szĂ©tnyĂltak. Ujjaival Ă©pp csak a szoknya szĂ©lĂ©ig nyĂșlt, Ă©s⊠egyĂŒtt mozdult vele. Csendben, titokban, de tökĂ©letes összhangban.
KĂ©t idegen, akik egy veszĂ©lyesen izgatĂł jĂĄtĂ©kba keveredtek â nyĂltan, nappal, egy zakatolĂł vonaton.
A sĂnzaj egyre inkĂĄbb szĂvverĂ©ssĂ© vĂĄltozott a fiĂș fĂŒlĂ©ben. MegfeszĂŒlt. Közel volt.
A lĂĄny ajkai hangtalanul formĂĄltĂĄk:
âEngedd el.â
Ăs Ć elengedte.
Egy mĂ©ly kilĂ©gzĂ©s. Egy visszafojtott nyögĂ©s. MegkönnyebbĂŒlĂ©s. ElĂ©gedettsĂ©g. Ăs egy kis szĂ©gyen â de furcsa eufĂłriĂĄval keveredve.
Mire magåhoz tért, a låny mår ållt.
Ahogy a vonat lassĂtott a következĆ ĂĄllomĂĄsnĂĄl, Ć visszarendezte a szoknyĂĄjĂĄt, felvette a tĂĄskĂĄjĂĄt, Ă©s lehajolt â az ajkai Ă©pp csak pĂĄr centire voltak a fiĂș fĂŒlĂ©tĆl.
âUgyanitt, holnap?â
AztĂĄn eltƱnt. Mint egy ĂĄlom, ami a tömeggel egyĂŒtt szertefoszlott.